Show pageBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== qīnrù: 侵入 - To Invade, Intrude, Trespass ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** qīnrù, 侵入, invade in Chinese, intrude in Chinese, trespass in Chinese, Chinese for hacking, military invasion, cyber security Chinese, learn Chinese, HSK 5 vocabulary * **Summary:** Discover the meaning of **侵入 (qīnrù)**, a powerful Chinese verb used for any act of invasion, intrusion, or trespassing. This guide explains how **侵入** applies to everything from a military invasion and computer hacking to breaking into a home. Learn its cultural significance, see practical examples, and understand how it differs from the neutral verb "to enter," helping you master this essential HSK 5 term. ===== Core Meaning ===== <hanziwriter>侵入</hanziwriter> * **Pinyin (with tone marks):** qīnrù * **Part of Speech:** Verb * **HSK Level:** 5 * **Concise Definition:** To enter a place, system, or territory without permission and with hostile or harmful intent. * **In a Nutshell:** **侵入 (qīnrù)** is a strong, negative word that means much more than just "to enter." It describes a violation—crossing a boundary where you don't belong, forcefully and illegally. Think of it as "invading and entering." Whether it's an army crossing a border, a hacker breaching a network, or a burglar breaking into a house, the core idea is an unwelcome and illegitimate entry. ===== Character Breakdown ===== * **侵 (qīn):** This character means "to encroach upon," "to invade," or "to infringe." The left side is the "person" radical (亻). The right side provides the phonetic and a sense of aggressive action, like sweeping into an area. So, you can think of it as a person encroaching on a space. * **入 (rù):** This is a simple and ancient pictograph that looks like a wedge or something going into an opening. It straightforwardly means "to enter" or "to go in." * **Together:** The combination 侵入 (qīnrù) is very direct: "to invade and enter." The character 侵 (qīn) provides the hostile intent, while 入 (rù) specifies the action of entry. ===== Cultural Context and Significance ===== The term **侵入 (qīnrù)** carries significant historical weight in China. Due to the "Century of Humiliation" (百年国耻 bǎinián guóchǐ), a period of foreign invasions and subjugation, the concept of **侵入** is deeply connected to national sovereignty, territorial integrity, and resistance against foreign aggression. When used in a political or historical context, it evokes strong collective memories and patriotic feelings. A useful Western comparison is the word "invasion." While "invasion" in English can be used figuratively (e.g., "an invasion of privacy"), its primary association is military. In Chinese, **侵入** is just as strong in a military sense but is also the standard, go-to term for digital intrusions (hacking) and criminal trespassing. While an American might say a hacker "broke into" or "breached" a system, the most common Chinese term is literally "invaded" (**侵入**). This reflects a modern cultural view where digital borders are treated with the same seriousness as physical ones. ===== Practical Usage in Modern China ===== **侵入** is a formal and serious term. Its connotation is always negative, implying a violation has occurred. * **Military and Political Contexts:** This is the most traditional use, referring to armies crossing borders. It's common in news reports and historical discussions. * e.g., //"The enemy forces **invaded** our country's airspace."// (敌军**侵入**了我国领空。) * **Digital Security (Hacking):** This is an extremely common usage in modern China. Hackers (**黑客 hēikè**) **侵入** servers, websites, and personal accounts. * e.g., //"His social media account was **hacked**."// (他的社交账号被**侵入**了。) * **Physical Trespassing:** Used for illegally entering private property, especially in a criminal context like a burglary. It's more formal and serious than just "walked in." * e.g., //"Last night, a thief **broke into** my neighbor's house."// (昨晚有小偷**侵入**了我邻居家。) * **Medical and Biological Contexts:** The term can describe a disease or cells spreading into parts of the body, or an invasive species entering an ecosystem. * e.g., //"The virus has **invaded** the patient's nervous system."// (病毒已经**侵入**了患者的神经系统。) ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 敌军在拂晓时分**侵入**了边境。 * Pinyin: Díjūn zài fúxiǎo shífēn **qīnrù** le biānjìng. * English: The enemy forces invaded the border at dawn. * Analysis: A classic military usage. The context is formal and serious. * **Example 2:** * 警方发现黑客通过一个软件漏洞**侵入**了银行系统。 * Pinyin: Jǐngfāng fāxiàn hēikè tōngguò yí ge ruǎnjiàn lòudòng **qīnrù** le yínháng xìtǒng. * English: The police discovered that hackers had intruded into the bank's system through a software vulnerability. * Analysis: This is a very common modern usage related to cybersecurity. * **Example 3:** * 我们必须防止这种外来物种**侵入**本地的生态系统。 * Pinyin: Wǒmen bìxū fángzhǐ zhè zhǒng wàilái wùzhǒng **qīnrù** běndì de shēngtài xìtǒng. * English: We must prevent this invasive species from invading the local ecosystem. * Analysis: This shows the biological/ecological application of the term. * **Example 4:** * 那个小偷在午夜**侵入**了博物馆,企图偷走名画。 * Pinyin: Nàge xiǎotōu zài wǔyè **qīnrù** le bówùguǎn, qìtú tōuzǒu mínghuà. * English: That thief broke into the museum at midnight, attempting to steal a famous painting. * Analysis: Here, **侵入** describes a criminal act of trespassing. It's stronger and more formal than just saying "entered" (进入). * **Example 5:** * 研究表明,癌细胞已经**侵入**了他的大脑。 * Pinyin: Yánjiū biǎomíng, áixìbāo yǐjīng **qīnrù** le tā de dànǎo. * English: The research indicates that cancer cells have already invaded his brain. * Analysis: A medical context, where **侵入** describes the aggressive spread of a disease. * **Example 6:** * 未经授权**侵入**他人电脑是违法行为。 * Pinyin: Wèijīng shòuquán **qīnrù** tārén diànnǎo shì wéifǎ xíngwéi. * English: Intruding into another person's computer without authorization is an illegal act. * Analysis: A legalistic and formal use, clearly defining the illegal nature of hacking. * **Example 7:** * 历史书详细记录了那次**侵入**事件。 * Pinyin: Lìshǐ shū xiángxì jìlù le nà cì **qīnrù** shìjiàn. * English: The history books recorded that invasion event in detail. * Analysis: Here, **侵入** is used as part of a noun phrase "invasion event" (侵入事件). * **Example 8:** * 感觉我的个人空间被**侵入**了,我很不舒服。 * Pinyin: Gǎnjué wǒ de gèrén kōngjiān bèi **qīnrù** le, wǒ hěn bù shūfu. * English: I feel like my personal space has been invaded, and I'm very uncomfortable. * Analysis: A figurative use, showing how **侵入** can describe the violation of personal boundaries. * **Example 9:** * 这部科幻电影讲述了外星人**侵入**地球的故事。 * Pinyin: Zhè bù kēhuàn diànyǐng jiǎngshù le wàixīngrén **qīnrù** dìqiú de gùshi. * English: This sci-fi movie tells the story of aliens invading Earth. * Analysis: A common trope in fiction, where **侵入** fits perfectly. * **Example 10:** * 公司的网络安全团队正在努力阻止任何未经授权的**侵入**。 * Pinyin: Gōngsī de wǎngluò ānquán tuánduì zhèngzài nǔlì zǔzhǐ rènhé wèijīng shòuquán de **qīnrù**. * English: The company's cybersecurity team is working hard to prevent any unauthorized intrusions. * Analysis: In this sentence, **侵入** functions as a noun, meaning "an intrusion" or "an invasion." ===== Nuances and Common Mistakes ===== The most common mistake for learners is confusing **侵入 (qīnrù)** with **进入 (jìnrù)**. * **侵入 (qīnrù):** Hostile, illegal, forceful entry. Always negative. * **进入 (jìnrù):** Neutral entry. Simply means "to go into" or "to enter." Think of it this way: You **进入** an office for a meeting, but a hacker **侵入** the office's server. * **Correct:** 学生们排队**进入**了教室。(Xuéshēngmen páiduì **jìnrù** le jiàoshì.) - The students lined up and entered the classroom. * **Incorrect:** 学生们排队**侵入**了教室。(Xuéshēngmen páiduì **qīnrù** le jiàoshì.) - This sounds like the students are an army illegally invading their classroom. It's grammatically correct but contextually absurd. Another point of confusion is its relation to "trespass." While **侵入** can mean "to trespass," it's a very formal and strong word for it. For a casual case of someone stepping onto your lawn, a more specific phrase like **擅自闯入 (shànzì chuǎngrù)**, "to barge in without permission," might be more common in spoken language. Using **侵入** implies a more serious, often criminal, intent. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[入侵]] (rùqīn) - A very close synonym of **侵入**, often used interchangeably, especially for large-scale military invasions. * [[侵犯]] (qīnfàn) - To violate or infringe upon (rights, privacy, sovereignty). Focuses on the act of violation itself, not necessarily physical entry. Example: **侵犯**隐私 (qīnfàn yǐnsī) - to infringe upon privacy. * [[侵略]] (qīnlüè) - (Military) aggression. A very strong political noun referring to the act of invading another country. * [[闯入]] (chuǎngrù) - To barge in, to burst in. Emphasizes a sudden, forceful, and often rude entry. It's more about the action than the sustained state of being inside. * [[进入]] (jìnrù) - The neutral opposite in meaning. "To enter." This is the word you should use for all normal, permitted entry. * [[攻击]] (gōngjī) - To attack. Often precedes an intrusion. A hacker might first **攻击** (attack) a system and then **侵入** (intrude into) it. * [[占领]] (zhànlǐng) - To occupy. This is the action that often follows a successful military **侵入**. * [[黑客]] (hēikè) - Hacker. The agent who performs the act of **侵入** in a digital context. (A loanword from English.) Log In